雙語 | LABUBU為何爆火?它為何征服年輕人?
出處:未知 發(fā)布時間:2025-06-17 11:00:05
最近爆火的LABUBU大家有聽說過嗎?從社交平臺上的瘋狂開箱,到海外門店前徹夜排隊,再到拍賣會上成交價高達108萬元的“隱藏款”,這只毛發(fā)蓬松的小怪獸成為了當代年輕人最佳新寵,為何LABUBU爆火了呢?它究竟有何魔力?
LABUBU是泡泡瑪特獨家IP“THE MONSTERS”精靈天團系列中的一個角色,由中國香港設(shè)計師龍家升創(chuàng)作,最初源于2015年的繪本《神秘的布卡》,其原型是一只來自北歐森林的精靈。 LABUBU有著尖耳朵、圓眼睛、九顆鋸齒狀牙齒和“偷感”笑容。這種打破傳統(tǒng)審美的設(shè)計,既保留了毛絨玩具萌的一面,又賦予了其搞怪、叛逆的性格。正是這樣一只小怪獸,在海外掀起了瘋狂搶購熱潮。 2024年7月,在曼谷素萬那普機場,泰國官方為LABUBU舉辦了盛大的歡迎儀式,并授予LABUBU“神奇泰國體驗官”的榮譽稱號。今年4月,LABUBU 3.0系列在全球正式發(fā)售,當日即登頂美國App Store購物榜,并在各地引發(fā)排隊熱潮。 美國拉斯維加斯消費者凌晨排隊至次日7點領(lǐng)卡片,10點開售即搶空,英國倫敦門店甚至因搶購引發(fā)混亂,部分產(chǎn)品被迫下架。在各大購物平臺,紫色米蘭時裝周限定款LABUBU售價12989元,Vans聯(lián)名款更突破28000元,二手市場溢價高達數(shù)十倍。 隨著越來越多的網(wǎng)友在社交媒體上曬出LABUBU產(chǎn)品,其熱度被進一步推高,“包掛”設(shè)計也讓原本放置在家中的盲盒走出家門,擁有了社交屬性。 事實上,LABUBU的走紅,是集明星效應(yīng)、社交傳播、盲盒玩法、二級市場、品牌聯(lián)名于一身才迅速推動這一IP爆火。它不僅僅是一個潮玩IP,也是Z世代情緒的縮影。
我們再來看看如何用英文來描述LABUBU: Labubus are furry snaggle-toothed gremlins, which are designed by Hong Kong-born artist Kasing Lung and sold by Chinese toy company Pop Mart. 拉布布是毛茸茸的、長著歪牙的小精靈,由香港出生的藝術(shù)家龍家升(Kasing Lung)設(shè)計,并由北京盲盒公司泡泡馬特(Pop Mart)出售。 This plush monster has been described by collectors as “cute”, “ugly”, “creepy” and everything in between. 這個毛絨怪物,被收藏家形容為“可愛”、“丑陋”、“詭異”。 Labubus are primarily sold in the blind box format, meaning customers never know what version they’ll get until they open them—a fact collectors have said adds to their appeal. 拉布布主要以盲盒形式出售,這意味著顧客在打開之前,永遠不知道會得到哪個版本,這被收藏者認為增加了它們的吸引力。
雖然LABUBU沒有語言,但它卻帶動所有人為其心動,也讓它被全世界記住。這只獨特的小怪獸,已經(jīng)不僅僅是一款玩具,更成為一張文化名片,象征中國原創(chuàng)IP走向世界的信心與力量。